Redacción/ Quadratín Tlaxcala
- Una coincidencia lingüística hace que la cinta se titule allí ‘Viva – A vida é uma festa!’ (Viva. La vida es una fiesta)
CIUDAD DE MÉXICO, 2 de enero de 2017.-
Coco es un título directo y sencillo, fácil de recordar. Pero en Brasil la exitosa película de animación, que se estrena el 4 de enero de 2018, se llama
Viva – A vida é uma festa! (Viva, la vida es una fiesta)
. No es la primera vez que Disney decide cambiar el nombre de uno de sus estrenos.De acuerdo con información de El País, se menciona que nada más conocerse el nuevo título de
Coco elegido para el mercado brasileño,
el blog Pixar Brasil, que comenta la actualidad de la productora de cine de animación, apuntó a una coincidencia lingüística como motivo del cambio.
En portugués, el término tiene dos acepciones. El primero no supone ningún problema: côco es el fruto del cocotero. Pero, escrito cocô (con la segunda sílaba acentuada), significa “caca”. Aunque no se pronuncia igual que la película, supone un problema. “Los brasileños bromean con todo. Si se usa esa palabra, habría miles de memes en pocos minutos”, comenta a Verne Mariane Morisawa,
Aquí la nota